O Consello de Europa pide a galeguización da Xustiza


13 dic 2008


Dec13

Só 10 xuíces están capacitados para utilizar a lingua galega



Fonte: elpais.com

 

Sólo diez de los cerca de 300 jueces que ejercen en Galicia están capacitados para utilizar el gallego en los procesos judiciales, una lengua por la que optan menos del 5% de los fiscales. Estos son algunos de los datos aportados por el Consejo de Europa para ilustrar el abandono que este idioma sufre en los tribunales.

letra-g El Comité de Expertos que se encarga de velar por la supervivencia de las lenguas minoritarias del continente considera en su último informe que la Justicia es el ámbito que menos se ha galleguizado tras la llegada de democracia. En su visita a la comunidad, los técnicos del organismo internacional detectaron falta de textos oficiales, aplicaciones informáticas y traductores automáticos.

El problema para normalizar el gallego en el sistema judicial empieza en la universidad. El Consejo de Europa critica que los estudios de Derecho se ofrezcan "principalmente en castellano", lo que "dificulta que los jueces puedan dominar el gallego en una fase posterior de su carrera profesional".

Para impulsar la galleguización de la Justicia, el Consejo de Europa propone cambios normativos y más formación. El Gobierno español, dice el Comité de Expertos, debe modificar el marco jurídico "para que quede claro" que las autoridades judiciales deben llevar a cabo los procedimientos civiles, penales y administrativos en gallego siempre que así lo pida una de las partes.

Conocimiento obligado

El Consejo de Europa insta a la Administración de Justicia a tomar medidas para incrementar el número de trabajadores, en especial de jueces y fiscales, que puedan emplear el gallego. El informe alude a un proyecto de la Dirección General de Justicia para exigir el conocimiento del idioma propio de Galicia a determinados cargos. Según el dictamen del organismo internacional, esta obligación se extenderá a 200 puestos, entre ellos médicos forenses, administrativos y personal auxiliar.

El dictamen del Consejo de Europa critica el escaso uso del gallego en las dependencias del Estado en Galicia. "El personal es, en su mayoría, castellanoparlante, y no se imparte formación ni se sensibiliza sobre la posibilidad de que los ciudadanos usen el gallego", censuran los técnicos europeos.

El dictamen sobre la situación del gallego, que se redactó con los informes enviados por las administraciones y colectivos sociales y tras la visita de miembros del organismo en septiembre de 2007, lamenta también el escaso uso de esta lengua en medios de comunicación que reciben subvenciones por este concepto y la reducción "drástica" de su presencia en RTVE.

En la enseñanza, el Consejo de Europa alaba algunas medidas tomadas por el bipartito, como las galescolas y el uso del gallego al menos en la mitad de las clases, pero añade que son "insuficientes". La secretaria de Política Lingüística, Marisol López, interpreta el informe como un respaldo a su gestión, mientras que A Mesa pola Normalización Lingüística, por contra, le pide que "ponga su cargo a disposición". Galicia Bilingüe, grupo contrario a la galleguización de la enseñanza, opina que el Consejo de Europa le da la razón a sus planteamientos.